|
|
Prayer Book of Johann Kliewer in Franzthal , 5 Nov.1873 Transcribed and Translated By Elizabeth A. Ginsberg Copyright 2003 May not be reproduced
without express permission of Elizabeth A. Ginsberg 10530 Vista Road Columbia, MD, 21044 Copies may be obtained
from author at $30.00 |
|
|
Gebet Buch des Johann Kliew. in Franzthal den 5 Now. 1873 |
|
Prayer Book of Johann Kliewer in Franzthal 5 Nov. 1873 |
|
Einleitung Herr! Lehre uns beten, so sagten einst die Juenger
Jesu zu ihm ihren Meister, denn denn sie fuehlten dass das Beten fuer sie gut sei und wussten nicht recht, wie
sie es lernen solten denn der Herr freute ihre bitte und er lehrte sie beten in dem Er sprach, Ihr sollt allso
beten: Unser Vater in dem Him- mel dein Nam werde geheiliget Dein Reich kom- me. Dein Wille geschehe auf Erden, wie wie im Him- mel. Unser Taeglich Brod gieb uns heute. Und ver- gieb uns unsre Schulden, Wie wir unsern Schul- |
|
Introduction Lord!
Teach us to pray, so once
saidthe disciples of Jesus to
their Master, because they
felt that praying for
them was good and they
did not rightly know, how they should
learn it the
Lordwas gladdened by their
supplication and He
taught them to pray by saying,
You shall pray this way: Our
Father in heaven Your
name be hallowed your
kingdom come.
Your will be done on
earth as in heaven. Our
daily bread give
us today. And forgive
us our debts, as
we forgive |
|
Einli tung digern vergeben. Und fueh- re uns nicht in
Versuchung; sondern erloese uns von
dem Uebel. Denn dein ist das Reich, und die Kraft und die Herrlichkeit in
Ewigkeit. Zugleich
sagte Er ihn aber auch Wenn du
betest, so gehe in dein
Kaemmerlein Und
schliesse die Thuer zu und bete zu
deinem Vater im Ver- borgenen und
er wirds dir vergelten
oe?entlichUnd wenn du
betest sollst du nicht viel
Worte machen wie die
Heiden denn sie meinen, sie
werden darum |
|
Introduction our
debtors. And lead us
not into temptation; but
deliver us from evil.
Yours is the kingdom,
and the power and the
glory in eternity. At
the same time He said also to them When
you pray, so go into your little room and
close the door and pray
to your Father in private and
He will reward you And when
you pray do not make
many words like
the heathensbecause they
thinkthey will be |
|
Einleitung erhoert aus diesen Worte des lie- ben Heilands
kannst du liebes Kind lernen
dass es Ihm wohlge- faellig ist
wenn du fleissig betest das du sein
Juenger nicht werden kannst wenn
du nicht betest oder dein
Gebetversaeumest dass dein Gebet
so einfach und Kindlich
sein darf wie das Ge- bet, das Er
uns zum Muster gegeben hat, ja das er selbst am Lallen
des kleinsten Kin- des
Wohlgefall - dass du aber nicht beten
sollst wie vor den Leuten als
fromm zu schei- nen und dass
dein Gebet nie zum
leeren Geplapper werden darf;
bei welchen nur die
Lippen beten, das |
|
Introduction heard from this word of the dear Saviour you dear child
can learnthat it pleases him when
you pray diligently that
you cannot become hisdisciple if you do not pray or
neglect your prayer that
your prayer can be so simple and
childlike as the prayer that
He gave us as an example, Yea
that eventhe babble of the
smallest child pleases Him - but
you should not pray to
appear pious before people
and that your prayer never
beallowed to become empty
chatter; where only
the lips pray, |
Einleitung Herz aber
streunt und ferne bleibt Bete also am
fleissigste in der stillen
Einsamkeit wo dich
niemand siehet und hoert, als
Gott allein, und lerne dich
darueber freun dass du zu Ihm
beten darfst so denn bediene
dich zwar flei- ssig des
schoenen Vater Unsers, aber
bete es stets mit
Aufmerk- samkeit und
Andacht Darneben
magst du dir auch
noch anderer Gebete
bedienen, darum hier eine
Sammlung gefuegt sind |
|
Introduction but
the heart wanders and stays distant Pray
most diligently in the
quiet solitude where
no one sees you and hears
you, only God alone, and learn
to rejoice that you are allowed to pray to Him like
that and
so pray diligently the
beautiful Our Father, but
pray always with attentiveness and devotion Besides
that you may use
other prayers, and for
thata collection is
here added |
Morgengebete. 1, In Gottes
Namen steh ich auf, O leite Jesu meinen Lauf, Begleite
mich mit deinem Segen Behuete mich
auf meinen Wegen O Gott nach
einer sanften Nacht, Bin ich
gesund vom Schlaf erwacht, Und meine
lieben um mich her, Wie dank ich
dir Allguetiger. Sei du mit
mir auch diesen Tag Das mich
kein Unfall trefen mag; Hilf du mir
fromm und folgsam sein Dass meiner
sich die Eltern freun. Amen. 2, Jesu dich
lobt Herz und Mund Jetzt in
dieser Morgenstund Das du mich
gesund erhalten Wollest
ferner auf mich walten Jesu sei mit
deiner Gnad. |
|
Morning
Prayers 1, In God's name I get up, O
Jesus direct my path, Accompany
me with your blessing Protect
me on all my wanderings O
God after a peaceful night I
have awakened from healthy sleep And
my loved ones around me I
thank you Most Kind One Be
with me on this day So
that no accident will befall me Help
me to be pious and obedient So
that my parents will be pleased. Amen. 2, Jesus heart and mouth praise you Now
in this morning hour Keep
me healthy And
be with me Jesus
with your grace. |
Morgengebete Diesen Tag
mein Schutz und Rath; Leite mich
auf Tugendwegen: Schenk mir
deinen reichen Segen: Tausendfachen
Dank ich bringe, Jesu dir ich
jetzt lobsinge Fuer den
Schutz der Engel dein Wollest
ferner bei mir sein Jesu segne
meine Thaten Lasse mein
Thun wohlgerathen Gieb zu meiner
Haendewerk Diesen Tag
mir Kraft und Staerk Und weil ja
an deinem Segen Alles einig
ist gelegen Ach so kehre
bei mir ein Lass mich
Herr gesegnet sein. Amen. 3, Jesu
heller Morgenstern |
|
Morning
Prayers This
day my protection and counsel Lead
me on virtue's paths: Grant
me your rich blessing: A
thousand thanks I bring, Jesus,
thee I praise now For
the protection of your angels Be
with me Jesus
bless my deeds Let
my work prosper Give
to my handiwork This
daystrength and vigour And
because on your blessing Everything
depends O
so come to me And
let me be blessed, Lord. Amen. 3, Jesu bright morningstar |
Morgen
gebete. Sei den Tag vor mir nicht fern Von den
Suendenschlaf mich wecke, Und mit deiner
Gnad bedeke, Schuetze
mich fuer Angst und Noth Und fuer
einen schnelen Todt. Lass mich
stets an dich gedenken Und mich dir
zu eigen schenken Gieb mir
auch nach dieser Zeit Dort der
Selen Seligkeit. Amen. 4, Hilf
Helfer hilf aus Angst und Noth; Erbarme dich
mein getreuer Gott, Ich bin ja
doch dein liebes Kind Trotz Teufel
Welt und aller Suend Ich trau auf
dich mein Gott und Herr Wenn
ichdich hab was will ich mehr Ich hab ja
dich Herr Jesu Christ. |
|
Morning
Prayers Be
not far from me this day Awake
me from the sleep of sin, Cover
me with your grace, Protect
me from anxiety andmisery And
from a quick death Let
me always think of you And
give myself to you as your own Give
me after this time Yonder
the soul's everlasting bliss. Amen. 4,
Help mehelper out of anxiety and misery; Have
mercy my faithful God I
am still your dear child Despite
devilworld and all sins I
trust in youmy God and Lord When
I have youwhat more would I want I have youLord Jesus Christ |
Morgen gebete Der du mein Gott und
Heiland bist Bin gutes Muths und hare dein Verlass mich fest auf deinen Namen Drum hilf so sprech ich
froehlich Amen 5, Gott ich danke dir von
Herzen Dass du mich in dieser
Nacht Fuer Gefahr, Angst Noth
und schmerzen Hast behuetet und bewacht Dass des boesen Feindes
List Mein, nicht maechtig
worden ist Fuehre mich, o Herr und
leite Meinen Gang nach deinem
Wort Sei und bleibe du auch heute Mein Beschuetzer und mein
Hort Nirgends als von dir
allein Kann ich recht bewahret
sein Meinen leib und meine Seele |
|
Morning
Prayers You
who are my God and Saviour I
am of good spirits andtrust in you I
depend firmly on your name So
help and I will say happily Amen 5, God I thank you from my heart that
during this night From
danger, anxiety, misery and pain You
have protected meand watched over me So
that the cunning of the evil enemy Has
no power over me Lead
me, O Lord and direct My
way according to your word Be
and remain also today My
protector and my refuge Nowhere
as from you alone Can
I be protected My
body and my soul |
Morgen gebete Meine Sinnen
den Verstand Grosser Gott
ich dir befehle Unter deine
starke Hand Herr mein
Schild meinEhr u Ruhm Segne mich
dein Eigenthum Amen 6, Mein
liebster Heiland fuehre mich Heut diesen
Tag so gnaediglich Nimm mich in
deine starke Hand Wend ab,
Neid, Zorn, Zank Noth u Schand Dagegen gieb
Glueck Heil und Rath Mein Jesu segne was ich thu Segne was ich
heut fange an Durch dich
ist alles wohlgethan. Amen. |
|
Morning
prayers My
senses andmy reason Great
God I entrust to you Under
your strong hand Lord my shield my honor and glory Bless
me as your own Amen 6,
My dearest Saviourlead me This
day so graciously Take
me into your strong hand Turn away envy, anger, strife, misery and disgrace Instead
give happinesssalvation and counsel My
Jesus bless what I do Bless
what I begin today Through
you all is done well. Amen. |
1, Herr wir
gehen zu dem Essen, Lass uns
deiner nicht vergessen, Denn du bist
das HimmelsBrod Speis
zugleich auch unsre Seele Die wir dir
jetzt anbefehlen Steh uns bei
in aller Not Hilf uns das
wir nach der Erden Deine Gaest
im Himmel werden. Amen. 2, Jesu lass
mich meine Speise Essen recht
nach Christen Weise Stelle bei
dem Essen mir Dich als
gegenwaertig fuer Sprich den
Segen zu der Speise Uns zur
Nahrung dir zum Preise Amen . |
|
1, Lord we are going to the supper, Let
us not forget about you, You
are the Bread of Heaven And
also food for our soul Which
we commend to you now Stand
by us in our misery Help
us so that after our time on earth We
become your guests in Heaven. Amen. 2, Jesus let me eat my food In
the Christian way Be
with me during the meal And
be present Speak
the blessing for the food For
our nourishment and for your praise. Amen. |
3, Speis
uns, o Gott ! deine Kinder Troeste die
betruebte Suender, Sprich den
Segen zu den Gaben Die wir
durch dein wohlthun haben. Dass sie uns
in diesem Leben, Staerke
Kraft und Nahrung geben. |